Traduction anglais > français
Traduction exclusivement vers ma langue maternelle
Relecture et vérification scrupuleuses, pour une qualité rédactionnelle et terminologique optimale
Transcréation
Qualité, confidentialité, transparence et respect des délais
DOMAINES
Traductions certifiées : je suis assermentée près la Cour d'appel de Douai
Général
Industries créatives : cinéma, jeux vidéo, applications mobiles...
Technique et scientifique : manuels, notices techniques, vulgarisation médicale, télécommunications…
Commercial : rapports, courriers, documents d’entreprise, marketing, plaquettes publicitaires, communiqués de presse…
Informatique/Localisation : matériel, logiciels (interface utilisateur, aide en ligne, documentation…)
Sites Web
Tourisme & voyage
OUTILS
Trados, SDLX, SDL Studio, etc.
Révision
De documents traduits par des tierces personnes, afin d’en vérifier l’exactitude, le style et la terminologie
De textes que vous avez rédigés vous-mêmes, afin d’en adapter la formulation au public et au domaine visés
Gestion terminologique
Création de glossaires
Interprétation de liaison
Tarifs disponibles sur demande
Traduction exclusivement vers ma langue maternelle
Relecture et vérification scrupuleuses, pour une qualité rédactionnelle et terminologique optimale
Transcréation
Qualité, confidentialité, transparence et respect des délais
DOMAINES
Traductions certifiées : je suis assermentée près la Cour d'appel de Douai
Général
Industries créatives : cinéma, jeux vidéo, applications mobiles...
Technique et scientifique : manuels, notices techniques, vulgarisation médicale, télécommunications…
Commercial : rapports, courriers, documents d’entreprise, marketing, plaquettes publicitaires, communiqués de presse…
Informatique/Localisation : matériel, logiciels (interface utilisateur, aide en ligne, documentation…)
Sites Web
Tourisme & voyage
OUTILS
Trados, SDLX, SDL Studio, etc.
Révision
De documents traduits par des tierces personnes, afin d’en vérifier l’exactitude, le style et la terminologie
De textes que vous avez rédigés vous-mêmes, afin d’en adapter la formulation au public et au domaine visés
Gestion terminologique
Création de glossaires
Interprétation de liaison
Tarifs disponibles sur demande